Kiljan fer aftur í loftið á Rúv í kvöld klukkan 20.35. Við sýnum stórmerkilegt viðtal við Sigurjón Björnsson, prófessor emeritus í sálfræði. Sigurjón er níræður, ótrúlega ern, og þýðir sígild rit á íslensku af miklu kappi.
Meðal þýðinga eftir Sigurjón má nefna heil fjórtán verk eftir Sigmund Freud, Um sálina eftir Aristóteles, Sögu Pelópseyjarstríðsins eftir Þúkýdídes, Helleníku eftir Xenófón og nú síðast tvær bækur eftir Stefan Zweig, það eru ævisögur sem hann ritaði um Erasmus frá Rotterdam og Honoré de Balzac. Ævisaga Balsacs kom út nú fyrir jólin.
Í framhaldi af þessu fór Sigurjón að þýða bækur eftir Balzac sjálfan, þennan mikla franska sagnameistara sem er furðu lítt þekktur á Íslandi. Hann hefur lokið við að þýða eitt höfuðverk hans, skáldsöguna Père Goriot, en hún er ekki enn komin út.
Sigurjón þýðir semsagt jöfnum höndum úr þýsku, frönsku og forngrísku. Merkilegt er svo að heyra í lok viðtalsins brýningu þessa öldungs um íslenska tungu.
Af öðru efni þáttarins má nefna að Jónína Leósdóttir segir frá nýrri spennusögu eftir sig. Við fjöllum um hinn stórbrotna bókaflokk Hrakninga og heiðavegi og útgáfu á úrvali greina úr honum. Í Bókum og stöðum segjum við frá Hólavallaskóla, þeirri aumu skólastofnun, og nefnum blaðamanninn og rithöfundinn Árna Óla og Jón Helgason biskup sem var mikill skrásetjari sögu Reykjavíkur. Gagnrýnendur þáttarins ræða um tvær bækur, Tvísaga eftir Ásdísi Höllu Bragadóttur og Heiða fjalldalabóndinn eftir Steinunni Sigurðardóttur.
Hrakningar á heiðavegum er úrval úr bókaflokknum Hrakningar og heiðavegir. Þetta eru uppáhaldsbækur Erlendar, söguhetju Arnalds Indriðasonar.