Ég hef verið heldur hlynntur því að Íslendingar læri dönsku eða eitthvert Norðurlandamálanna. Það er gott fyrir okkur að geta tjáð okkur aðeins á þessum málum og ekki síður að geta lesið þau.
Fréttir um að tæpast neinn geti skilið talaða dönsku koma hins vegar ekki á óvart. Danska hefur tekið talsverðum breytingum, sú danska sem nú heyrist er ekki sú sama og við lærðum í skólum og heyrðist í sjónvarpsþáttum eins og Matador. Þar var talað hægt og afar skýrt kveðið að.
Síðan hefur danskan líkt og spíttast upp og um leið rekist lengst ofan kok hinna dönskumælandi, hún er eiginlega komin langleiðina ofan í maga – og því erfitt að heyra hvað sagt er.